A Tibet book 'Invisible Angel' Launched in Taiwan


Warning: Undefined property: stdClass::$fload_fulltext in /usr/www/users/tibetn/thetibetpost/templates/ja_teline_v/html/layouts/joomla/content/image/intro.php on line 23
Education and Society
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

11December2012-004Dharamshala: Tibetan monk, Tashi Khenpo, has recently published his book Invisible Angel. Tashi Khenpo was born in 1977, in Kham, a district of Dzachukha (Ganzi shiqu County). He spent his childhood grazing, digging for ginseng and caterpillar fungus to help make ends meat.

At his mother's urging, the young Tibetan entered the Chilean Karma Temple Buddhist Institute at the age of 18 to begin his studies of the Buddhist foundation, rituals, five plus line practice course.

TashiKhenpo has published Tibetan editions of his booksThe Future of Tibet(2003) and Reason of Life. After writing The Future of Tibet, Khenpowas arrested by the Communist authorities, detention, and was suspected of "destroying country unity" charges, sentenced to two years jail time.

In July 2005 he was released, and at the end of the same year he left with relatives and friends members, through the Himalayas to Bhutan and eventually making it to India. Khenpo was able to participate in the Kalachakra empowerments Puja of His Holiness the Dalai Lama in Bodh Gaya.

The Chinese version of Invisible Angelwas authored Ms. Wang Hongzhen. She applied toan organization to publish a Tibetan and Chinese edition of the book. It was this group that found TashiKhenpoand employed him as the Tibetan translator. After translating three pages, Khenpobegan writing the story of Tashi in Tibetan. Wang Hongzhen felt that Khenpo's story was more interesting, so she became the Chinese translator of Khenpo’s book.

When Wang Hongzhen was asked why the book was published separately in two different languages, instead of one book with Chinese and Tibetan on the same page, she responded with, "Tibetan language is beautiful, and no language can compare so that is why we published it separately in Chinese and Tibetan.”

TashiKhenpo’s book aboutTashiis dedicated to the children of Tibet, and Tashi means "auspicious" in Tibetan. It is interesting to note that the name of the author is Tashi while the name of the boy in the story is also Tashi. Khenponot only hopes that his story is well received, but also hopesto open the horizons of the reader to the world and customs of the people of Tibet.

TashiKhenpo earnestly said at the press conference announcing the sentence: "He is not willing to accept education courses provided by the Chinese Communist Party in Tibet.”